关于devote的用法|一篇让你秒懂“奉献”与“专注”的英文小课堂
最近在后台看到好多小伙伴留言问:“老师,我总把‘devote’用错,到底怎么正确使用?”说实话,这个词看似简单,实则藏着不少温柔又坚定的力量。今天就用问答形式,带你看清它的真面目——适合发朋友圈或小红书,细腻又有温度。
Q:devote 和 devote oneself to 有什么区别?
A:这是最常混淆的一点!devote本身是个动词,但必须搭配介词 to 才完整,就像“爱一个人”不能只说“爱”,得说“爱某人”。所以正确结构是:devote + 时间/精力/心力 + to + 名词/动名词。
举个真实例子:我朋友阿宁,一位全职妈妈,她每天早上6点起床,为孩子做早餐、陪读绘本,晚上还要学习心理学课程。她说:“I devote my mornings to my children, and my evenings to selfgrowth.”(我把早晨献给孩子,晚上用来成长。)你看,这里“devote…to…”就是精准表达“投入、专注、不计回报”的状态。
Q:能不能说 “I devote myself to love”?
A:语法没错,但听起来像在写诗 😄。更自然的说法是:“I devote myself to helping others” 或 “I devote my life to teaching.” 这种结构强调“自我牺牲式投入”,常见于职业选择、志愿活动或人生目标中。
比如我在写《十年写作路》那篇文章时,曾写道:“I devoted two years of my life to researching and writing this book — no salary, just passion.”(我花了两年时间写这本书,没有报酬,只有热爱。)那一刻,我真正体会到“devote”的重量:它不是一时冲动,而是长久的承诺。
Q:有没有口语化的小技巧?
A:当然!你可以这样轻松表达:“I’m really devoted to this project”(我对这个项目很投入),或者“She’s devoted to her students”(她对学生非常尽责)。注意哦,“devoted” 是形容词,后面直接跟名词,不用 to!这种用法在小红书文案里超加分,比如:“我的日常 devoted mom 用心陪伴每一天”。
最后送你一句话:真正的devotion,不在口号里,而在日复一日的选择中。愿你在生活和文字里,都能找到值得devote的事物。
📌 喜欢这篇干货?点个赞+收藏,下次写英文句子再也不怕用错啦~

