你有没有在某个清晨的地铁上,突然被一个字卡住?不是“尴尬”的“尴”,也不是“尴尬”的“尬”,而是——山字旁一个乔?
没错,就是那个看起来像“桥”、又像“娇”的字:峤。
很多人第一眼看到它,都会下意识读成“qiáo”——毕竟,“乔”字在汉语里常读作“qiáo”,比如“桥”“侨”“乔装”。但!这个字真正的读音是:jiào。
为什么?因为“峤”是一个典型的形声字——“山”表意,“乔”表声。但古音演变中,“乔”作为声旁时,在某些字里并不读“qiáo”,反而读作“jiào”。就像“骄”读“jiāo”,而不是“jiáo”一样。
举个真实案例:去年我在杭州一家古籍书店整理明代《徐霞客游记》手抄本时,遇到一位老先生指着“峤”字问我:“这字念什么?”我脱口而出“qiáo”,他笑着摇头:“错啦,这是‘jiào’,专指高山。”
那一刻我才意识到,原来“峤”不是普通字,它是地理学里的专业词——特指高而尖的山峰,也用于地名,比如浙江的“天姥峤”、云南的“玉龙峤”。
朋友圈里有位做文旅内容的朋友曾发过一张照片:她在贵州黔东南拍到一块石碑,上面刻着“云雾峤”。她当时也误读成了“qiáo”,后来请教当地老人,才知那山叫“jiào”,意思是“高耸入云的山脊”,读错了可真会闹笑话。
所以啊,下次你在古诗词里看到“峤云”“峤风”,别再傻傻读成“桥”了。那是古人写给山的诗,不是写给桥的。
小贴士:记住一句话——“山字旁一个乔,读作 jiào,专指高山;若读 qiáo,那是桥或乔木。”
文字是有温度的,一字一世界。你读对了吗?欢迎留言区打卡~

