首页 >  日常问答 >

张养浩山坡羊骊山怀古原文注释翻译与赏析

2025-12-05 17:01:55

问题描述:

张养浩山坡羊骊山怀古原文注释翻译与赏析,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-12-05 17:01:55

《张养浩山坡羊·骊山怀古》原文注释翻译与赏析|资深自媒体作者带你读懂千年悲鸣

Q:这首元曲为何让人读完心头一颤?

A:因为它是用血泪写成的——张养浩在元朝为官时,亲眼目睹百姓疾苦。他登上骊山(今陕西临潼),看到秦始皇陵、阿房宫遗址,想起历代王朝兴衰,写下这首《山坡羊·骊山怀古》。不是单纯的怀古,而是对权力无常、民生苦难的深切控诉。

原文:

骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树。列国周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。

逐句注释:

骊山四顾:站在骊山上环顾四周——不只是看风景,是看历史的废墟。

阿房一炬:阿房宫被项羽一把火烧成灰烬,象征奢靡终归毁灭。

当时奢侈今何处:当年秦始皇穷尽民力建宫殿,如今只剩断壁残垣。

草萧疏,水萦纡:野草枯黄,溪水蜿蜒——自然无情,却最懂人间沧桑。

至今遗恨迷烟树:千百年后,那未散的怨恨仍缠绕在雾气中的树木间。

列国周齐秦汉楚:从西周到楚汉,一个个王朝如走马灯般更替。

赢,都变做了土;输,都变做了土:无论谁赢谁输,最终都化为尘土——这是全篇最扎心的一句!

翻译(白话版):

我站在骊山上四处张望,曾经辉煌的阿房宫已成一片焦土,当年的奢华如今在哪?只看见荒草稀疏,溪水曲折流淌。直到今天,那些没解开的遗憾还藏在烟雾缭绕的树林里。从前的周、齐、秦、汉、楚等国,赢了的人,都成了土;输了的人,也都成了土。

赏析亮点(适合发朋友圈/小红书):

1️⃣ 张养浩不是“诗情画意”的文人,他是真正在民间跑过路、看过百姓饿死的官员。他的怀古,带着体温和血泪。

2️⃣ “赢,都变做了土;输,都变做了土”——这不是悲观,是清醒。它告诉我们:人生最大的智慧,不是争赢输,而是看清历史规律。

3️⃣ 案例真实:2023年西安某博物馆展出了阿房宫复原模型,一位游客留言:“原来古人早就说破了——再大的权力,也逃不过时间。”这正是张养浩的预言力。

结语:

下次你去西安,不妨登一次骊山。风起时,别忘了听听那片草叶间的低语——那是张养浩穿越六百年的叹息。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。